История драматургии в Иране (Часть 3)
Огромную помощь развитию драматургии в Иране оказал мирза Ака-хан Кирмани, который написал три письма, явившихся, по сути, рассказами в виде пьес. Хотя это и не совсем драматургические произведения, в них активно применяются диалоги.
Издание этих первых драматических сочинений и интерес народных масс к театральным постановкам способствовали дальнейшему развитию национальной драматургии.
С начала XIV в. л.х./ XX в. в вечерних газетах появился новый тип материалов, в которых передавались диалоги. Обычно это были вопросы и ответы. Такие материалы имели определенное сходство с театральными пьесами. Мирза Малкум-хан заложил основы этого нового публицистического жанра в газете «Канун», и именно поэтому Мухаммад-Таки Бахар в третьем томе своего исследования литературных стилей говорит о «школе Малкума» (1). В этом стиле все не сводилось только к вопросам и ответам. Иногда - здесь имелись также элементы разработки сценографии и описания персонажей. Все это были элементы, предварявшие зарождение драматургии (сценический дизайн, раскрытие образов персонажей, интрига) (2).
Из особенностей диалогов можно выделить статичность действия и персонажей.
Иногда мирза Малкум-хан давал указания относительно постановки эпизодов, т. е. где сделать паузу, как двигаться и т. д. Можно с определенной долей уверенности сказать, что большинство первых драматургов именно через эти простые диалоги пришли к драматургическому творчеству. Но первым, кто создал иранскую драматургическую традицию в подражание европейской, стал мирза Фатх ‘Али Ахунд-зада (Ахундов). Его пьесы были написаны преимущественно в стиле русского театра (всего шесть пьес, объединенных в сборник Тамсилат). В них прослеживается комическое начало. Ахунд-зада не только сам писал пьесы, но и выступал в качестве театрального критика. Таким образом, он сыграл очень заметную роль в популяризации этого искусства в Иране.
Одним из тех, кто вошел в мир драматургии посредством пьес Ахунд-зады, стал мирза Ака Табризи.
Им были написаны такие пьесы, как Саргузашт-и Ашраф-хан-и хаким-и ‘Арабистан (История аравийского правителя Ашраф-хана), Саргузашт-и Шах-кули-мирза дар Кирманшах (Происшествие с Шах-кули-мирзой в Керманшахе), Тарикат-и хукумат-и Заман-хан (Правление Заман-хана), Кисса-йи ‘ишкбази-йи Ака Хашим Халхали (История о любви Ака Хашима Халхали) (3). Интересно отметить, что до 1955 г. эти четыре пьесы приписывали перу мирзы Малкум-хана. Даже такой известный исследователь, как Эдвард Браун, впал здесь в ошибку (4). С 1931 г. началась работа по переводу известных европейских театральных пьес на персидский язык. В частности, можно отметить такие произведения, как Вишневый сад Чехова, Синяя птица Метерлинка, Шоколадный солдат Бернарда Шоу, Испачканные руки Сартра, Носорог Ионеско, Враги М. Горького и др.
Из книги "История персидской литературы"
Автор: Ахмад Тамимдари
Пояснения:
(1) Бахар. Литературные стили. Т. 3. C. 374.
(2) Маликпур. Драматическая литература в Иране. Т. 1. C. 114.
(3) Там же. С. 182.
(4) Браун. Литературная история Ирана. Т. 4. С. 330.
История драматургии в Иране (Часть 2)
История драматургии в Иране (Часть 1)
Первый стихосборник С. Сепехри под названием "Смерть цвета"
Поединок Рустама и Сохраба
Не давать кому-нибудь вовлечь себя в опасное дело!